The Student News Site of Weber State University

The Signpost

The Signpost

The Signpost

The Signpost

Representación través de la traducción

A+globe+sitting+out+as+a+decoration+during+the+Study+Abroad+fair.+Photo+taken+in+Feb.+2023.
Kennedy Camarena
A globe sitting out as a decoration during the Study Abroad fair. Photo taken in Feb. 2023.

La semana de traducción, es un evento anual hecho por la universidad de Weber State departamento de cultura e idiomas del mundo (Weber State University’s Department of World Languages and Cultures), comenzó el 25 de Septiembre y termina el 28 de Septiembre.

La semana de traducción primer llegó a Weber State en 2019 y estaba preparado por Isabel Asensio, jefa de departamento de cultura e idiomas del mundo.

La semana de traducción quiere informar a los estudiantes de los programas por campus y carreras para traducir, interpretación y localización. Este evento es celebrado por oradores principales y actividades para que los estudiantes participen.

“Bastantes de los departamentos en Weber State tienen eventos que son conocidos por campus,” dice Asensio. “El departamento de Inglés es conocido por conferencias de literatura, el departamento de física tiene su jornada de puertas abiertas, entonces quería que la comunidad nos conozca por la semana de traducción.”

Cuando comenzó la semana de traducción en 2019, solamente fueron algunos eventos, pero ahora tiene un evento cada día de la semana.

El primer evento de la semana es una conferencia virtual de traducción literaria de la traductora galardonada Christiana Hills, el 25 de Septiembre. Hills es experta en traducción de Francés a Inglés. Los estudiantes tienen la oportunidad de ver carreras y problemas de traducción de una experta en la comunidad.

Pablo Mugüerza, un traductor médico, va hacer una conferencia virtual el 26 de Septiembre de las 9 de la mañana hasta las 10:15 de la mañana. Después de practicar medicina, Mugüerza se convirtió en traductor para practicar medicina, enfocándose en Inglés y en Español traducciones. Aquí se puede aprehender de la importancia de traducir en la práctica médica.

Registración para estos dos eventos virtuales se puede encontrar en la página web de Weber State.

El 27 de Septiembre, el departamento de cultura e idiomas del mundo va tener una mesa puesta en Shepherd Union Atrium con Scrabble y otros juegos de palabras.

Dentro de 404AB sky room en Shepherd Union, el evento final de la semana de traducir va ser el 28 de Septiembre desde las 10:30 de la mañana hasta mediodía. Este evento es de traducción y localización de empleados. Los estudiantes pueden aprender de las posibilidades de las carreras dentro de la comunidad de traducción e interpretación.

“Hemos invitado a bastantes empresas locales de servicios lingüísticos para venir al campus,” dice Asensio. “Queremos que los estudiantes sepan que hay más trabajos en la comunidad lingüística que piensan.”

Los estudiantes también pueden ver los programas y organizaciones disponibles en Weber State para traducir aquí.

Asensio dice que la semana de traducción tenía que renovarse y pensar fuera de lo normal cuando comenzó la pandemia de Covid-19 en 2020.

“De una forma, nos ayudó porque teníamos presentaciones virtuales con académicos de renombre de traducción e interpretación que no podíamos traer en persona,” dice Asensio.

La parte favorita de Asensio de la semana de traducción es ver el interés en traducción y localización en los estudiantes después de eventos y conferencias.

Leave a Comment
More to Discover
About the Contributors
Kennedy Camarena
Kennedy Camarena, Editor-in-chief

Comments (0)

Comments written below are solely the opinions of the author and does not reflect The Signpost staff or its affiliates.
All The Signpost Picks Reader Picks Sort: Newest

Your email address will not be published. Required fields are marked *